威虹音响家园

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: weihong
打印 上一主题 下一主题

茶花女录音版本比较

[复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2008-12-17 11:09:41 | 只看该作者
罗莲嘉(Pilar Lorengar)的录音有马捷尔(Lorin Maazel)与众不同的指挥,长久以来一直是乐迷讨论的焦点。以第二幕第二景的一开头为例,那种冲击性与速度感,只有马捷尔才做得出来。虽然如此,在第一幕重要的两首咏叹调,马捷尔仍然很体贴罗莲嘉,给了她很好的速度。但是再第二幕第二景的精采段落可就不是这样了,咄咄逼人的速度,歌手显然得排练多次才能配合这样的速度,可谓惊心动魄。有人认为这样太过,不过也有人认为精采无比,见仁见智,只能自己感受。罗莲嘉表情十足,是个贴切剧情的苦命女,而阿拉加尔(Giacomo Aragall)也不像后来许多录音的不痛不痒诠释,展现了优秀的戏剧性。想听最好的阿拉加尔演唱,就在这里。费雪迪斯考(Dietrich Fischer-Dieskau)也完美的达成任务。这个录音效果也很好,又以低价版2CD发行,演唱精采,是C/P值最高的版本之一。
12#
 楼主| 发表于 2008-12-17 11:10:01 | 只看该作者
史柯朵对提芭蒂  

被托斯卡尼尼赞誉为天使之声的提芭蒂(Renata Tebaldi),是在卡拉丝呼风唤雨的时期,唯一有能力与之抗衡的意大利女高音。但是很奇怪的一点,就是薇奥蕾塔这个意大利歌剧的经典角色,提芭蒂似乎没有很高的兴趣。目前能够找到的录音,只有一个Decca的商业用录音,由莫利纳里普拉德利(Francesco Milinari-Pradelli)指挥,波吉(Gianni Poggi)与普罗第(Aldo Protti)搭档演唱。这个版本很有意思,还先注明录音当时是立体声录音初期,所以声音不好是正常的。录音听起来高音尖锐、没有低音,但总算是立体声。提芭蒂的薇奥蕾塔有点重,表情仍生动,但她的唱法在这里却显得不很适合。波吉也未能表现最佳状态,倒是普罗第可圈可点。

史柯朵(Renata Scotto)比起提芭蒂来,多了一份可轻可重的功夫。提芭蒂不唱诺玛,史柯朵敢唱;提芭蒂不唱美声时期(Bel Canto)歌剧,史柯朵也敢唱。史柯朵的茶花女有强烈的反应,指挥似乎不须与她反复讨论,因为史柯朵有自己的看法与意志。1962年的录音,史柯朵唱出了让人满意的薇奥蕾塔,莱蒙第年轻有力,巴斯提亚尼尼老成持重,都是非常贴切的角色。指挥老手沃托让歌手们尽情演唱,因此此版的歌唱性是数一数二的。  

史柯朵的二度录音,在慕提的克制下,所有的歌手都并不以表现歌声为主,重点放在表现戏剧。在这个原则之下,所有习惯拔高的高音都不演唱,完全照原谱来进行。克劳斯、布鲁颂(Renato Bruson)与史柯朵都很配合。这些歌手对此剧都有极为丰富的演出经验,习惯听从前那种激情演唱的人,听此版会觉得不过瘾,不过若将此版作为比较,会蓦然发现许多从前未曾感受到的美处与不同角度切入的戏剧感觉。
13#
 楼主| 发表于 2008-12-17 11:11:06 | 只看该作者


来自东欧的挑战者  

八○年代中期以来红透半边天的花腔女高音葛贝洛娃(Edita Gruberova),硬是拖了好多年才录了《茶花女》,让许多人望穿秋水。葛贝洛娃的薇奥蕾塔与众不同,花腔的本质,使得长句时的香味少了许多,但是她用较丰富的表情来弥补。席可夫(Neil Shicoff)是位轻量的阿弗雷多,没有强烈的张力,演唱谨守本分。桑卡纳罗(giorgio Zacanaro)声音本质是好的,不过缺少一种让人喜欢的特质。黎济(Carlo Rizzi)的指挥则很贴近戏剧本质,可惜的是歌手未能与他作完美的配合。  

由克莱巴(Carlos Kleiber)挂帅的巴伐利亚国立歌剧院录音,长久以来是许多人最先考虑的《茶花女》录音版本,由此也可见克莱巴的超人气魅力。克莱巴的指挥有一种不同的生命力,这是属于他个人的特质。他不需要用很夸张的手法,就能做出需要的戏剧弹性。这就是克莱巴的长处。蔻楚芭丝(Ileana Cotrubas)喘气声格外明显,不知是录音失误或是藉此暗示薇奥蕾塔的肺病。蔻楚芭丝是来自东欧的演唱家中最优秀的薇奥蕾塔诠释者。多明哥(Placido Domingo)以厚的共鸣声,较暗的音色制造出阴暗的戏剧性,适合悲剧角色。他的声音倾向“闭”,与帕华洛帝、卡列拉斯的“开”颇有不同。米伦兹比起从前的RCA布列特尔版又要进步许多,已经接近他的最圆熟演唱。这是日本人最爱的《茶花女》,应该有一半是出于对克莱巴的热爱所致。  

同样从指挥的角度来看,萧提(Georg Solti)虽然出道比克莱巴早,而且在很早期就以歌剧指挥家闻名,但是却在很晚年才首度指挥《茶花女》,实在耐人寻味。这个1994年12月在柯芬园皇家歌剧院的实况,萧提很幸运的有盖尔姬儿(Angela Gheorghiu)来当他的薇奥蕾塔。萧提的音乐美感并不高深,不过经验丰富使他得心应手。罗帕多(Frank Loperdo)的演唱让人想起塔克,不是一位细腻的歌者,而且音准也有问题。努奇声音厚度不够,不过表达一个沧桑老者倒还蛮贴切的。这套录音的焦点在萧提与盖尔姬儿身上,不过有企鹅评鉴三星带花的背书(英国本位主义作祟?),因此也是个相当热门的版本。特别的一点是,这个版本乃唯一全剧完整版的现场录音。
14#
 楼主| 发表于 2008-12-17 11:11:37 | 只看该作者
几个优秀的现场录音 有人一定会觉得奇怪,以卡拉扬这么爱录音的指挥,为何没有《茶花女》的录音行世呢?其实卡拉扬的录音计划也都经过考量。原本卡拉扬还在EMI时,也真的有《茶花女》的录音计划,不过后来因故取消,就一直悬宕下来。但是他却有两个现场录音留下,都是1964年12月在米兰史卡拉歌剧院的实况,两者只差一天,阵容也只差在女主角分别为芙蕾妮(Mirella Freni)与莫芙。卡拉扬指挥意大利歌剧是没话说的,他的确能引发出音乐中真正的美感,这是他无人能及的本领,在录音室里尤然。莫芙在此的演唱,比起RCA版要优秀,或许是因为在卡拉扬棒下不敢怠慢?不得而知。基欧尼(Renato Cioni)原本是轻量的,却也被摧出许多张力来。瑟莱尼也比前面几个版本的表现要好。是否卡拉扬优一种特别的能力,能够激发歌手的本领?很有可能。卡拉扬控制一切的本领不用怀疑,这是一个「卡拉扬的茶花女」,从某些角度来看,可说极为优秀。

一样的男女主角,指挥换人做做看,会有什么结果?朱里尼1967年5月在柯芬园皇家歌剧院的现场演出正好是个有趣的对比。朱里尼的指挥得心应手,比起1955年在史卡拉的混乱,英国人实在是既温文又有礼,连鼓掌、喝采都适可而止,不会过度影响戏剧的进行。芙蕾妮展现了精采的演唱,虽然她的《茶花女》录音相当难寻,不过对有心者而言,是值得搜寻的。基欧尼抒情而柔软,显然在朱里尼手下演唱,要比在卡拉扬手下轻松得多。卡普契利(Piero Cappuccilli)则略略收敛了他庞大的音量,塑造出一位具有情感的、为儿子苦恼的老者。朱里尼的指挥应该是最大功臣,有点垂手而治的味道。歌手们都展现了最佳的演唱,这是典型的朱里尼歌剧指挥录音,非常优秀的演出。
15#
 楼主| 发表于 2008-12-17 11:11:58 | 只看该作者
接着这个版本是1965年3月在巴伐利亚国立歌剧院的现场演出。这个演出也有几个特别的地方,首先,这是当时在巴伐利亚少数以意大利文演出而留下录音的意大利歌剧(当时大多以德文演出),其次,这是男高音汪德利希(Fritz Wunderlich)唯一以意大利文演唱的歌剧全曲录音。或许有行家会指出,汪德利希早就在DG有一个《茶花女》的录音啊?是的,虽然那套录音尚未CD化,但是那的确是德文版。问题与前面所谈到的英文版一样,原来的韵味变了。汪德利希演唱意大利文竟然毫无异样感,真的让人可惜他未能多留下一些意大利歌剧录音。他的演唱温文儒雅,是一位受过良好教育的阿弗雷多。他的薇奥蕾塔,是当时如花似玉的史特拉塔丝(Teresa Stratas)。这位女高音曾经在七○年代中期引退十年,后来又重出江湖。而她最著名的事迹,除了为布列兹(Pierre Boulez)演出贝尔格的《露露》之外,就是在李汶/柴菲利尼著名的《茶花女》电影版中担任女主角。本身就有肺疾的史特拉塔丝唱起薇奥蕾塔竟是无比契合,虽然没有让人丰沛过瘾的美声,但与情节背景却是异常吻合。帕纳奈(Giuseppe Patane)另有一个在巴伐利亚国立歌剧院指挥的《茶花女》录音室录音,不过唱的是德文(由EMI发行),有兴趣的朋友不妨比较一下。
16#
 楼主| 发表于 2008-12-17 11:12:18 | 只看该作者
一个属于现代的演出,1995年在东京的实况录音以超级低价发行。这次演出的阵容可说极为坚强:阿莉贝蒂(Lucia Aliberti)、德沃斯基(Peter Dvorsky)、布鲁颂,都是当世著名的现役声乐家。阿莉贝蒂绽放出耀眼光芒,有时竟会有几分卡拉丝的印象出现﹗而且她的声音比卡拉丝还要健康。当然,这并不是说她就超越了卡拉丝,不过在舞台上,阿莉贝蒂的确有傲人的本领与表现。比较起来,德沃斯基就有点呆板麻木。或许现场演出加上动作会比较好,但光就声音而言,缺乏吸引人的魅力。布鲁颂还能怎么称赞呢?不用多说,八○年代他是意大利男中音的代言人;九○年代,也是他﹗此版在许多唱片行都以199特价出售,眼尖的朋友,可别走宝了。  

以《茶花女》的录音而言,实在是非常的多,这证明了《茶花女》的确是歌剧之中最受欢迎的一部。在录像方面也是如此,市面上最通行的就是李汶的电影版(Pioneer)。最近出现流通的,有六○年代初的莫芙电影版(VAI)、萧提/盖尔姬儿的柯芬园实况DVD(Decca)、英国国家歌剧院的英文版实况演出(RM/福茂)。至于数年前出现于市面,近年来少见的则有慕提/阿蓝尼亚的史卡拉现场实况(Sony)、葛贝洛娃与黎济的实况演出(Teldec)。比较少见的,是1972年史柯朵与卡列拉斯在东京的实况演出,仅在日本发行。  

毫无疑问,《茶花女》的确是一部感人肺腑的好剧。藉由版本反复聆听比较,能够获得更多的不同印象与收获。希望各位朋友,能够在录音之中,获得更多聆赏音乐的快乐。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /3 下一条

小黑屋|Archiver|手机版|南京威虹音响 ( 苏ICP备19038383号-1

GMT++8, 2025-6-25 06:29 , Processed in 1.163759 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表